Browse Title Index


  • November 9, 2017 – November 11, 2017

15th INTERNATIONAL ISKO CONFERENCE

Founded in 1989, ISKO is the leading international society for organization of knowledge. ISKO has a broad and interdisciplinary scope. ISKO's mission is to advance conceptual work in knowledge organization in all kinds of forms, and for all kinds of purposes, such as databases, libraries, dictionaries and the Internet.

As an interdisciplinary society, ISKO brings together professionals from many different fields. ISKO counts more than 400 members all over the world, from fields such as information science, philosophy, linguistics, computer science, as well as special domains such as medical informatics.

In order to achieve its mission and goals, ISKO works to

  • promote research, development and applications of knowledge organization systems that advance the philosophical, psychological and semantic approaches for ordering knowledge
  • provide the means of communication and networking on knowledge organization for its members
  • function as a connecting link between all institutions and national societies, working with problems related to the conceptual organization and processing of knowledge

More about ISKO: http://www.isko.org/about.html

  • 15th INTERNATIONAL ISKO CONFERENCE

    July 9, 2018 – July 11, 2018

    The 15th International ISKO conference, under the theme Challenges and opportunities for KO in the digital age will occur in 9, 10 and 11 july 2018, in Porto (Portugal), and will take place in Faculdade de Letras da Universidade do Porto.

    Organization:

    FLUP - Faculdade de Letras da Universidade do Porto

    CIC.DIGITAL (Porto)

    ISKO SPAIN AND PORTUGAL CHAPTER

  • September 25, 2017 – September 25, 2017

  • November 15, 2017 – November 17, 2017

  • March 17, 2016 – March 18, 2016

  • May 16, 2016 – May 16, 2016
  • May 19, 2015 – May 19, 2015

  • November 4, 2015 – November 7, 2015

New Job Opportunities in Translation and Interpreting

Few professions have been so radically changed by globalization in the last twenty years than that of language services providers (LSPs) and, although the pace of change is different from one country and/or language to another, it is not slowing down.

The last 20 years have seen LSPs embrace the Internet for information and publicity, welcome translation memories and terminology databases to accelerate their work, and react ambivalently to machine translation and other language technologies. The universities have struggled to innovate their curricula in order to meet demands that their graduates should be qualified for a job.

However, the market continues to change, driven by technology, the recession and the laws of supply and demand. As with other industries, large international organizations and companies subcontract smaller ones or freelancers, and all are becoming the beneficiaries (victims?) of the videoconference, the virtual office and the ‘cloud’. Besides, LSPs often feel their work is being threatened by amateurs, volunteer collaborative networks, crowd sourcing, and fan-subbing.

How can LSPs react to all this imaginatively and turn it to their advantage?

How can universities prepare their present students for the future, and what kind of specialist or life-long learning programmes can be provided?

  • Challenges for University Programmes and Language Services Providers

    March 25, 2015 – March 27, 2015

     

    NEWS!


    Please go to our new page at http://www.translationcongress.com/ for the latest information on the programme and other topics.

     

    Description:

    Few professions have been so radically changed by globalization in the last twenty years than that of language services providers (LSPs) and, although the pace of change is different from one country and/or language to another, it is not slowing down.

    The last 20 years have seen LSPs embrace the Internet for information and publicity, welcome translation memories and terminology databases to accelerate their work, and react ambivalently to machine translation and other language technologies. The universities have struggled to innovate their curricula in order to meet demands that their graduates should be qualified for a job.

    However, the market continues to change, driven by technology, the recession and the laws of supply and demand. As with other industries, large international organizations and companies subcontract smaller ones or freelancers, and all are becoming the beneficiaries (victims?) of the videoconference, the virtual office and the ‘cloud’. Besides, LSPs often feel their work is being threatened by amateurs, volunteer collaborative networks, crowd sourcing, and fan-subbing.

    How can LSPs react to all this imaginatively and turn it to their advantage?

    How can universities prepare their present students for the future, and what kind of specialist or life-long learning programmes can be provided?

    The topics to be addressed in the papers we have received are:

    • Language Service Providers or Intercultural Communicators?
    • Multilingualism & Language Rights – political, legal, and economic issues
    • Volunteer networks, crowd-sourcing and fan-subbing – threats or opportunities?
    • Language services for the media, the Internet, social networks, special needs, and special domains
    • Diversification – learning new skills and working with multidisciplinary teams
    • The relativity of the quality of LSPs and their products and the market
    • English as a ‘bridge’ language – solution or problem?
    • Working with or for translation and interpreting technology?
    • New technology-supported forms of interpreting and the changing role of conference interpreters
    • Public Service translation and interpreting – by and for whom?
    • Sworn translators and interpreters – a legal necessity?
    • Professionalization of terminologists – a solution for confusion?

     

    There will be round tables on the following topics:

    1. Linguistic Rights, Multilingualism and Fundamental Rights: Current Practice and Implications

    2. The role of Quality: the perspectives of the profession, the market and the universities

     

    In answer to requests from those interested, we intend to publish the proceedings with an international publisher.

     

    Plenary speakers

    Dorothy Kenny (Dublin City University)

    Nike Pokorn (University of Ljublana)

    Yves Gambier (University of Turku)

     

    Organizing Committee (University of Porto)

    Anette Kind

    Belinda Maia

    Elena Galvão

    Joana Guimarães

    Jorge Teixeira

    Susana Peixoto

    Thomas Husgen

     

    For more information, contact: newjoboti@letras.up.pt

     

FIDEM Congresses and Meetings

  • Secrets and Discovery in the Middle Ages - 5th European Congress of Medieval Studies

    June 25, 2014 – June 29, 2014

    The 5th European Congress of Medieval Studies of the Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales  (FIDEM) is organized by the Gabinete de Filosofia Medieval (Instituto de Filosofia), Universidade do Porto, Portugal.

    Congress Poster (pdf) | Congress Leaflet/Call (pdf)

    Go to: Main page

  • November 4, 2013 – November 6, 2013

ISKO

Founded in 1989, ISKO is the leading international society for organization of knowledge. ISKO has a broad and interdisciplinary scope. ISKO's mission is to advance conceptual work in knowledge organization in all kinds of forms, and for all kinds of purposes, such as databases, libraries, dictionaries and the Internet.

As an interdisciplinary society, ISKO brings together professionals from many different fields. ISKO counts more than 400 members all over the world, from fields such as information science, philosophy, linguistics, computer science, as well as special domains such as medical informatics.

In order to achieve its mission and goals, ISKO works to

  • promote research, development and applications of knowledge organization systems that advance the philosophical, psychological and semantic approaches for ordering knowledge
  • provide the means of communication and networking on knowledge organization for its members
  • function as a connecting link between all institutions and national societies, working with problems related to the conceptual organization and processing of knowledge

More about ISKO: http://www.isko.org/about.html

  • I Congress of ISKO Spain and Portugal / XI Congress ISKO Spain

    November 7, 2013 – November 9, 2013


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Organization:

FLUP - Faculdade de Letras da Universidade do Porto

CIC.DIGITAL Porto

ISKO SPAIN - PORTUGAL CHAPTER