The topics to be addressed in the papers we have received are:
- Language Service Providers or Intercultural Communicators?
- Multilingualism & Language Rights – political, legal, and economic issues
- Volunteer networks, crowd-sourcing and fan-subbing – threats or opportunities?
- Language services for the media, the Internet, social networks, special needs, and special domains
- Diversification – learning new skills and working with multidisciplinary teams
- The relativity of the quality of LSPs and their products and the market
- English as a ‘bridge’ language – solution or problem?
- Working with or for translation and interpreting technology?
- New technology-supported forms of interpreting and the changing role of conference interpreters
- Public Service translation and interpreting – by and for whom?
- Sworn translators and interpreters – a legal necessity?
- Professionalization of terminologists – a solution for confusion?
There will be round tables on the following topics:
1. Linguistic Rights, Multilingualism and Fundamental Rights: Current Practice and Implications
2. The role of Quality: the perspectives of the profession, the market and the universities
In answer to requests from those interested, we intend to publish the proceedings with an international publisher.
Plenary speakers
Dorothy Kenny (Dublin City University)
Nike Pokorn (University of Ljublana)
Yves Gambier (University of Turku)
Organizing Committee (University of Porto)
Anette Kind
Belinda Maia
Elena Galvão
Joana Guimarães
Jorge Teixeira
Susana Peixoto
Thomas Husgen
For more information, contact: newjoboti@letras.up.pt